{"id":7728,"date":"2018-02-26T20:52:16","date_gmt":"2018-02-26T18:52:16","guid":{"rendered":"http:\/\/blog.leonardcohen.de\/?p=7728"},"modified":"2018-04-06T15:25:07","modified_gmt":"2018-04-06T13:25:07","slug":"kw-09-2019-songlyrics-of-leonard-cohen-suzanne-songtexte-leonard-cohen-leonard-cohen-lyrics-discography-leonard-cohen-leonard-cohen-songtexte-inkl-deu","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/leonardcohen.de\/?p=7728","title":{"rendered":"KW-09-2019: #SONGLYRICS OF #LEONARD COHEN &#8211; #Suzanne &#8211; (Song No. 1 on first album) Songtexte Leonard Cohen \u2013  \u2013 Leonard Cohen Lyrics \u2013 Discography Leonard Cohen \u2013 Leonard Cohen Songtexte inkl. deutsche \u00dcbersetzung \u2013 22 years of COHENPEDIA."},"content":{"rendered":"<p><a href=\"http:\/\/blog.leonardcohen.de\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/cohenpedia-schlagworte-a-z-songtexte-photo-by-christof_graf.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-thumbnail wp-image-7729\" src=\"http:\/\/blog.leonardcohen.de\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/cohenpedia-schlagworte-a-z-songtexte-photo-by-christof_graf-150x150.jpg\" alt=\"\" width=\"150\" height=\"150\" \/><\/a><\/p>\n<p><strong>Suzanne <\/strong><strong>\u00e0<\/strong> Song auf \u00e0 <em>The Songs Of Leonard Cohen<\/em>, 1968; \u00e0 <em>Greatest Hits<\/em>,1975; \u00e0 <em>Cohen Live<\/em>, 1994; \u00e0 <em>More Best Of,<\/em> 1997; \u00e0 <em>Live in London, 2009<\/em><em>; <\/em>\u00e0 <em>Greatest Hits, 2009, sowie auf der als 2011 nochmals unter dem <\/em>\u00e0<em>\u201eReclam All Time Best\u201c ver\u00f6ffentlicht; <\/em>\u00e0 <em>Live At The Isle Of Wight Festival 1970, 2009)<\/em>; \u00e0<em>Songs From The Road, 2010<\/em>; \u00e0 <em>Live in Dublin, 2014.<\/em><\/p>\n<p>Es ist immer noch der bekannteste aller Cohen-Songs und eine phantastisch sanfte Hymne an die Montrealer K\u00fcnstlerin Suzanne Verdal. Eine luxuri\u00f6se spanische Gitarre, Altweibersommer-Harmonien und ein dunkles Cello rahmen Cohens gnomenhafte Reflektionen \u00fcber seine heilige Muse. Es f\u00e4llt schwer, sich eine Zeit vorzustellen, zu der dieser Song noch nicht existiert hat: Er ist einfach so sch\u00f6n. \u201eSuzanne\u201c ist wahrscheinlich Cohens ber\u00fchmtestes Lied. Es ist der erste Song auf seinem ersten Album, erscheint auf seinem letzten \u201eBest Of\u201c-Album (das 1997er \u201eMore Best Of&#8230;\u201c) und ist h\u00e4ufig gecovered worden. Cohen selbst hat den Song auf jeder Tournee gespielt. Und als ob es seinen Eintritt ins Showbizz symbolisieren sollte, waren ihm die Rechte entrissen worden (inzwischen hat Cohen sie jedoch zur\u00fcckgekauft). Der Song basiert auf einem fr\u00fcherem Gedicht, \u201eSuzanne Takes You Down\u201c aus \u201eParasites Of Heaven\u201c. Die \u201eSuzanne\u201c des Titels (Suzanne Vaillancourt, geborene Verdal, nicht Suzanne Elrod) war eine Freundin aus Montreal. Sie besa\u00df die Angewohnheit, Tee zu servieren, der unter dem Namen Constant Comment im Handel und mit Orangenrinde angereichert war (\u201esie f\u00fcttert dich mit Tee und Orangen \/ Die den ganzen weiten Weg aus China gekommen sind\u201c), und die erste Strophe skizziert ihren Charakter und Cohens enge aber platonische Beziehung zu ihr. Die zweite Strophe ist erf\u00fcllt mit der Atmosph\u00e4re Montreals. Seine religi\u00f6se Vielfalt (die Angelsachsen sind Protestanten, die franz\u00f6sischsprachige Mehrheit sind Katholiken, und eine bedeutende Minderheit ist j\u00fcdischer Abstammung) spiegelt sich in Cohens homogenisierter \u2013 und irgendwie origineller \u2013 Theologie wider (\u201eUnd Jesus war ein Seemann\u201c). Der \u201eeinsame Holzturm\u201c ist die Kapelle N\u00f4tre Dame de Bon Secours, die Kirche der Seeleute im alten Montreal mit einer Statue der Heiligen Jungfrau (\u201eunsere Dame des Hafens\u201c), die zur See gerichtet ist und die hinausfahrenden Schiffe segnet. Die dritte Strophe geht in \u00e4hnlicher Art und Weise weiter und f\u00fchrt ein Thema ein, zu dem Cohen noch oft wieder zur\u00fcckkehren wird \u2013 die Suche nach dem, was er an anderer Stelle \u201edie mitf\u00fchlende Aufmerksamkeit, die ein Mann von einer Frau zu erhaschen versucht\u201c nennt. Cohens Stimme ist weich und zart, und gut contrapunktiert mit den h\u00f6heren Background-Stimmen, die anscheinend von John Simons Freundin stammen. (Simons eigenes Piano-Spiel hat die Abmischung nicht \u00fcberlebt.) Eine delikat gezupfte Gitarre definiert die Melodie und wird vom subtilen Grummeln des Basses und \u00fcppigen Streichern versch\u00f6nert. Kurz gesagt handelt es sich um eine mitrei\u00dfende Version eines klassischen Songs, einem Song, der die Ankunft einer originellen und eindeutig gekennzeichneten Stimme ank\u00fcndigt. Diese Version von Cohens erstem Song auf seinem ersten Album wurde im Orpheum Theatre in Vancouver am 29. Juli 1993, dem vorletzten Abend seiner letzten Tournee, aufgenommen. Obwohl im Hintergrund vor allem das f\u00fcr den Song ber\u00fchmte Gitarrenspiel zu h\u00f6ren ist, ert\u00f6nt dieses jedoch tiefer und erscheint zerbrechlicher, genauso wie Cohens Stimme. Es ist eine dunklere, traurigere Darbietung des Songs als jemals zuvor. Und Cohen hatte den Song eigentlich anfangs auch nicht mit auf das Album nehmen wollen. \u201eAls es um \u201aSuzanne\u2018 ging, wollte ich den Song nicht mit auf das Album nehmen, weil ich in das Ganze so viel investiert hatte. Aber sie sagten \u201aEr zeigt, wo du jetzt bist, Leonard. Er ist gebrochen, wahrhaft, auseinandergebaut, er ist wie du\u2018.\u201c Man muss keine komplette Biographie in eine einzige Darbietung eines einzigen Songs hineininterpretieren, es ist auch so zweifellos klar, dass nur ein Mann diesen Song hat schreiben k\u00f6nnen oder eine solche Darbietung davon hat zeigen k\u00f6nnen.<\/p>\n<p>Suzanne takes you down to her place near the river<br \/>\nYou can hear the boats go by<br \/>\nAnd you can spend the night beside her<br \/>\nAnd you know, that she&#8217;s half crazy<\/p>\n<p>But that&#8217;s why you want to be there<br \/>\nAnd she feeds you tea and oranges<br \/>\nThat come all the way from China<\/p>\n<p>And just when you mean to tell her<br \/>\nThat you have no love to give her<br \/>\nThen she gets you on her wavelength<br \/>\nAnd she lets the river answer<br \/>\nThat you&#8217;ve always been her lover<\/p>\n<p>And you want to travel with her<br \/>\nAnd you want to travel blind<br \/>\nAnd you know that she will trust you<br \/>\nFor you&#8217;ve touched her perfect body with your mind<\/p>\n<div id=\"71M_inreadads\">\n<div>\n<div>\n<div>\n<div>\n<div class=\"sc-htoDjs fodhkL sc-bdVaJa lghXEn\">\n<div class=\"sc-bZQynM bxrlqz\">\n<div class=\"sc-htpNat iMlXOK\">\n<div class=\"sc-ifAKCX iAakDL\"><\/div>\n<p><video poster=\"https:\/\/i1thumbs.glomex.com\/dC1ydS8yMDE4LzAyLzE2LzE2LzIyXzIyXzVhODcwNTNlY2NmZDQuanBn\/profile:player-960x540\" muted=\"\" width=\"16\" height=\"9\" data-mce-fragment=\"1\"><source src=\"https:\/\/vas-subclip.vvs.glomex.cloud\/7\/v-bjep09oygh0h\" type=\"video\/mp4\" \/><div class=\"sc-bwzfXH jgumZZ\">\n<div class=\"sc-ifAKCX iAakDL\"><\/div>\n<\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/video><\/p>\n<div class=\"sc-bxivhb eQxOXc\"><\/div>\n<\/div>\n<div class=\"sc-EHOje fwNmcj\">\n<div class=\"sc-gzVnrw ciVTYQ\">Nena und Larissa spielen Ukulele mit Gina-Maria<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<div><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<div id=\"ma-h5vp-85548\">\n<div class=\"h5v-outer-container\">\n<div class=\"h5v-inner-container\"><iframe class=\"ma-h5vp-frame\" width=\"300\" height=\"150\" frameborder=\"0\" scrolling=\"no\" data-mce-fragment=\"1\"><\/iframe><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<p>And Jesus was a sailor<br \/>\nWhen he walked upon the water<br \/>\nAnd he spent a long time watching<br \/>\nFrom his lonely wooden tower<\/p>\n<p>And when he knew for certain<br \/>\nOnly drowning men could see him<br \/>\nHe said: &#8222;All men will be sailors then<br \/>\nUntil the sea shall free them&#8220;<\/p>\n<p>But he himself was broken<br \/>\nLong before the sky would open<br \/>\nForsaken, almost human<br \/>\nHe sank beneath your wisdom like a stone<\/p>\n<p>And you want to travel with him<br \/>\nAnd you want to travel blind<br \/>\nAnd you think maybe you&#8217;ll trust him<br \/>\nFor he&#8217;s touched your perfect body with his mind<\/p>\n<p>Now, Suzanne takes your hand<br \/>\nAnd she leads you to the river<br \/>\nShe is wearing rags and feathers<br \/>\nFrom Salvation Army counters<\/p>\n<p>And the sun pours down like honey<br \/>\nOn our <strong>lady of the harbor<\/strong><br \/>\nAnd she shows you where to look<br \/>\nAmong the garbage and the flowers<br \/>\nThere are heroes in the seaweed<br \/>\nThere are children in the morning<br \/>\nThey are leaning out for love<br \/>\nAnd they will lean that way forever<br \/>\nWhile Suzanne holds the mirror<br \/>\nAnd you want to travel with her<br \/>\nAnd you want to travel blind<br \/>\nAnd you know that you can trust her<br \/>\nFor she&#8217;s touched your perfect body with her mind<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong><em>\u00a0QUELLE: ZEN &amp; POESIE &#8211; Das Leonard Cohen &#8211; Lexikon, 2018<\/em><\/strong><\/p>\n<p><strong><em>Texttransformation &amp; Wortprojektionen \/ <\/em><\/strong><em>Suzanne \/ <strong>Suzanne<\/strong><\/em><\/p>\n<p><strong><em>\u00a0<\/em><\/strong><\/p>\n<p><strong><em>Suzanne nimmt dich mit zu ihrem Platz am Fluss<\/em><\/strong><\/p>\n<p><strong><em>Du kannst die Boote vorbeifahren h\u00f6ren<\/em><\/strong><\/p>\n<p><strong><em>Du kannst die Nacht an ihrer Seite verbringen<\/em><\/strong><\/p>\n<p><strong><em>Und du wei\u00dft, dass sie halbverr\u00fcckt ist<\/em><\/strong><\/p>\n<p><strong><em>Aber deswegen willst du dort sein<\/em><\/strong><\/p>\n<p><strong><em>Und sie reicht dir Tee und Orangen<\/em><\/strong><\/p>\n<p><strong><em>Welche alle aus dem fernen China kommen<\/em><\/strong><\/p>\n<p><strong><em>Und gerade als du ihr sagen willst<\/em><\/strong><\/p>\n<p><strong><em>Dass du ihr keine Liebe geben kannst<\/em><\/strong><\/p>\n<p><strong><em>Bringt sie dich auf ihre Wellenl\u00e4nge<\/em><\/strong><\/p>\n<p><strong><em>Und sie l\u00e4sst den Fluss antworten<\/em><\/strong><\/p>\n<p><strong><em>Dass du immer schon ihr Liebhaber warst<\/em><\/strong><\/p>\n<p><strong><em>Und du willst mit ihr auf die Reise gehen<\/em><\/strong><\/p>\n<p><strong><em>Und du willst blind mit ihr gehen<\/em><\/strong><\/p>\n<p><strong><em>Und du wei\u00dft sie wird dir trauen<\/em><\/strong><\/p>\n<p><strong><em>Denn du hast ihren perfekten K\u00f6rper mit deinem Geist ber\u00fchrt.<\/em><\/strong><\/p>\n<p><strong><em>\u00a0<\/em><\/strong><\/p>\n<p><strong><em>Und Jesus war ein Seemann<\/em><\/strong><\/p>\n<p><strong><em>Als er \u00fcbers Wasser schritt<\/em><\/strong><\/p>\n<p><strong><em>Und er schaute lange Zeit zu<\/em><\/strong><\/p>\n<p><strong><em>Von seinem einsamen h\u00f6lzernen Turm herab<\/em><\/strong><\/p>\n<p><strong><em>Und als er sicher wusste<\/em><\/strong><\/p>\n<p><strong><em>Dass nur Ertrinkende ihn sehen konnten<\/em><\/strong><\/p>\n<p><strong><em>Sagte er: \u201eAlle M\u00e4nner werden Seeleute<\/em><\/strong><\/p>\n<p><strong><em>bis das Meer sie befreien wird\u201c<\/em><\/strong><\/p>\n<p><strong><em>Aber selbst war er zerbrochen<\/em><\/strong><\/p>\n<p><strong><em>Lange bevor sich der Himmel \u00f6ffnen w\u00fcrde<\/em><\/strong><\/p>\n<p><strong><em>Verdammt und beinah menschlich<\/em><\/strong><\/p>\n<p><strong><em>Versank er in deiner Weisheit wie ein Stein<\/em><\/strong><\/p>\n<p><strong><em>Und du willst mit ihm auf die Reise gehen<\/em><\/strong><\/p>\n<p><strong><em>Und du willst blind mit ihm gehen<\/em><\/strong><\/p>\n<p><strong><em>Und du denkst vielleicht, du wirst ihm trauen<\/em><\/strong><\/p>\n<p><strong><em>Denn er hat deinen perfekten K\u00f6rper mit seinem Geist ber\u00fchrt<\/em><\/strong><\/p>\n<p><strong><em>\u00a0<\/em><\/strong><\/p>\n<p><strong><em>Jetzt nimmt Suzanne deine Hand<\/em><\/strong><\/p>\n<p><strong><em>Und sie f\u00fchrt dich an den Fluss<\/em><\/strong><\/p>\n<p><strong><em>Sie tr\u00e4gt Lumpen nur und Federn<\/em><\/strong><\/p>\n<p><strong><em>Von der Heilsarmee erworben<\/em><\/strong><\/p>\n<p><strong><em>Und die Sonne scheint herab wie Honig<\/em><\/strong><\/p>\n<p><strong><em>Auf unsere Dame des Hafens<\/em><\/strong><\/p>\n<p><strong><em>Und sie zeigt dir, wo du suchen sollst<\/em><\/strong><\/p>\n<p><strong><em>Zwischen dem M\u00fcll dort und den Blumen<\/em><\/strong><\/p>\n<p><strong><em>Es sind Helden hier im Seegras<\/em><\/strong><\/p>\n<p><strong><em>Es sind Kinder hier am Morgen<\/em><\/strong><\/p>\n<p><strong><em>Die versuchen Liebe zu finden<\/em><\/strong><\/p>\n<p><strong><em>Und sie werden ewig danach suchen<\/em><\/strong><\/p>\n<p><strong><em>W\u00e4hrend Suzanne den Spiegel h\u00e4lt<\/em><\/strong><\/p>\n<p><strong><em>Und du willst mit ihr auf die Reise gehen<\/em><\/strong><\/p>\n<p><strong><em>Und du willst blind mit ihr gehen<\/em><\/strong><\/p>\n<p><strong><em>Denn sie hat deinen perfekten K\u00f6rper mit ihrem Geist ber\u00fchrt<\/em><\/strong><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Suzanne \u00e0 Song auf \u00e0 The Songs Of Leonard Cohen, 1968; \u00e0 Greatest Hits,1975; \u00e0 Cohen Live, 1994; \u00e0 More Best Of, 1997; \u00e0 Live in London, 2009; \u00e0 Greatest Hits, 2009, sowie auf der als 2011 nochmals unter dem \u00e0\u201eReclam All Time Best\u201c ver\u00f6ffentlicht; \u00e0 Live At The Isle Of Wight Festival 1970, 2009); [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":7729,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-7728","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-allgemein"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/leonardcohen.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/7728","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/leonardcohen.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/leonardcohen.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/leonardcohen.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/leonardcohen.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=7728"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/leonardcohen.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/7728\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":7947,"href":"https:\/\/leonardcohen.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/7728\/revisions\/7947"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/leonardcohen.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/7729"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/leonardcohen.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=7728"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/leonardcohen.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=7728"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/leonardcohen.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=7728"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}